I just listened to some sound recordings I took at the demonstration yesterday (which I'm probably never going to do anything with, because it's tedious work and time is short) and I couldn't help but notice that the old standby "el pueblo unido jamás será vencido," was perhaps not the most appropriate choice for a demonstration against Israeli airstrikes in Gaza. In Spanish (as you probably know) the chant translates to "the people united will never be defeated." As it happens, though, the Spanish word jamás, which means 'never', sounds almost exactly the same as Hamas, especially when chanted. So, an alternative translation comes out something like "The people united, Hamas will be defeated."

Just saying.